close
前幾天上網流個言...
沒想到就抽到淚光閃閃特映會的電影票
哈...太幸運了....
又看了一遍淚光閃閃...
這次把握機會....
終於知道我喜歡的歌叫"三線の花"...
不過資料太少了...
還好神通廣大的我....
還是找到了啦....
這部電影還真不錯...可以去看唷...
 
 
BEGIN
自小學時代就是竹馬之友的三人組成的歌唱團體
這團已經是老團體了

比嘉 栄昇[Vo.]:1968年7月15日
島袋 優[G.Cho.]:1968年9月23日
上地 等[Pf.Cho.]:1968年6月23日

三位平均年齡38歲
在1988年的12月5日,友人包租一個LIVE HOUSE當作結婚典禮用,他們,BEGIN在現場演出,也算是一場公開表演吧
同年的聖誕節,在當時12月5日當場有觀看他們表演的一位老師,邀請他們定期出演
隔年因為一個契機,得以在當時TBS上的一部戲演出,便因此受到大眾注目
在1990年開始便出了單曲以及專輯,迄今也已經整整15年了

最近似乎吹起沖繩風
從ORANGE RANGE的那一首「羈絆」開始,像KINKI KIDS的「夏模樣」也是濃濃的沖繩味
至於這一首歌,一看曲名就猜得出來是以沖繩為基調作曲的
為什麼呢?
「三線」,是沖繩當地特有的古老的樂器
顧名思義,就是此把樂器上只有三條弦
但彈奏出來的聲音非常典雅、優美

至於曲子中有IYASOSO的和聲(這和聲常出現在OR的歌裡)
也是沖繩當地的方言,跟素晴らしい差不多意思(不曉得從哪看來的印象= =…日本的知識+也找不出來)

在YOUTUBE上找到了這一段很棒的LIVE影片
影片一開始手中拿的就是三線
-------------------------------------------------------------------------------
歌詞

いつしか忘れられた オジ-の形見の三線
床の間で誕生祝いの 島酒にもたれて

ほこりを指でなでて ゆるんだ糸を巻けば
退屈でたまらなかった 島唄が響いた

鮮やかによみがえる あなたと過ごした日々は
やわらかな愛しさで この胸を突き破り
咲いたのは 三線の花

テレビの斜め向かいの あなたが居た場所に
座ればアルミの窓から 夕月が昇る

家族を眺めながら 飲む酒はどんな味
眠りにつく前の 唄は誰の唄

喜びも悲しみも いつの日か唄えるなら
この島の土の中 秋に泣き冬に耐え
春に咲く 三線の花

この空もあの海も 何も語りしない
この島に暖かな 風となり雨を呼ぶ
咲いたのは 三線の花

秋に泣き冬に耐え 春に咲く 三線の花


個人拙譯

不知不覺間忘了 伯父遺留下來的三線
倚靠在壁龕上 用來慶祝生日的島上的酒

用手指拂去灰塵 鬆馳的弦就會捲曲
無聊到極點 彈奏起島的歌謠

與你共渡的每一天 全都鮮明地浮現出來
溫和的愛 突破了我的心房
盛開了 三線之花

電視機斜前面 是你一貫的座位
然而現在坐著的 是從鋁窗外照射進來的 黃昏昇起的月光

一邊凝視著家人 一邊喝的酒是怎樣的味道
臨死前的歌 是為誰而唱

不論喜悅不論悲傷 要說哪天才能歌唱的話
在這座島的土裡 哀悼深秋 忍受寒冬
在春天盛開 三線之花

這片天空那片大海 不發一語
這座島的溫暖 成為和風 招來細雨
盛開了 三線之花

哀悼深秋 忍受寒冬 在春天盛開 三線之花
----------------------------------------------------------------------------
雖然歌詞不多
但還蠻難翻的~"~


第二句的オジー我是蠻想翻成父親或是爺爺的說
但是多了個長音節ー就不知道該怎麼翻= =
不過能確定的是,他是死了
因為床の間就是日式房間中的在牆上的壁龕
通常都是拿來放東西

但加上前一句「形見」(不是紀念品就是遺物)的話…我猜想應該是死了
秋に泣き冬に耐え 我也不太了解該怎麼翻才好
只是我覺得這首歌
用太白話的中文表達會失去味道就是~"~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Hsu 誰不是靠想像 的頭像
    Hsu 誰不是靠想像

    突然的一陣淡淡哀愁

    Hsu 誰不是靠想像 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()